Domingo, 21 de agosto de 2011

La fiesta del Chivo
Mario Vargas Llosa
Alfaguara
Relectura

 

Con eso del premio Nobel de literatura otorgado en 2010 a Vargas Llosa, tanto en América Latina como en otras partes del mundo ha crecido la polémica entorno al premiado. No deseo entrar a tal polémica ni menos hacer su crónica; solamente deseo señalar que soy de aquellos que reconociendo las habilidades literarias de Vargas Llosa, repudiamos su pensar, su ideología y atacamos casi todo lo que él defiende en sus escritos, tal vez salvándose el personaje de su libro más reciente: “El sueño del Celta”, que por cierto no he leído.

A raíz de las debates y de mi postura, un amigo me aseguró que yo estaba equivocado en mucho, pues si la personalidad de Mario es discutible, en sus libros nunca defiende a las dictaduras. “Claro que defiende a Trujillo” afirmé. “No es cierto” dijo mi amigo “en 'La fiesta del Chivo' denuncia la dictadura”. “No” reviré “solamente ataca a Trujillo por su incontinencia de orina, por tratar mal a sus amigos, subordinados y colaboradores más cercanos, ¡ah!, y por caer en la impotencia sexual hacia el final de su existencia”. “No leíste bien el libro. Vargas Llosa denuncia la matanza de haitillanos y otras muchas barbaridades cometidas por Trujillo” terminó diciendo mi amigo. Como muchas veces leo libros y no los entiendo, o veo sólo lo que busco previamente, pensé que mi amigo podría tener razón y decidí volver a leer La fiesta del Chivo con más atención y objetividad.

Así lo hice. Resultado: me queda claro que Vargas Llosa admira y defiende a Trujillo. Cuando el comité Nobel dice haber premiado a Mario por “la cartografía del poder” que describe, le falta decir que además de describir la cartografía del poder capitalista, describe  la economía y la administración que éste engendra y defiende tal poder, economía y administración y la impondría por la fuerza si en su mano estuviera (alguna vez ya pretendió hacerlo). Su defensa del poder dictatorial, la cartografía que defiende alabando, ya le consiguió un premio, valioso para él, pues un poder tradicional y todavía absoluto en ciertos aspectos, poder derivado de la divinidad, un rey, le concedió graciosamente un título de nobleza, desde la altura de su poder exclusivo, exclusivo si no en otros aspectos sí para otorgar tales títulos de nobleza en España.

La nueva lectura de la novela me dio argumentos objetivos para afirmar lo que digo arriba. Al menos para mi eso está muy claro.


Publicado por el_trampero @ 9:12  | Ejercicios de ?l
Comentarios (1)  | Enviar

En tierras bajas
Herta Müller
Punto de Lectura. México D.F. Diciembre 2009.

 

A veces, queriendo hacer cosas buenas, se alcanzan malos resultados. Eso me pasó con este libro. Al iniciar 2011 me propuse leer veinticuatro libros este año, pensando que eso sería bueno, y me lancé a leer con rapidez. Como regalo de festividades del fin de año recibí, entre otras cosas, libros que empecé a leer vorazmente. Uno de ellos es el que comento ahora. Lo leí en pocos días y me pareció  cargado con demasiado pesimismo y sin un hilo conductor de la historia que supuse única. En mi mente lo comparaba, al ir leyéndolo, a “América” de Kafka, en su poca lógica interna o su nula continuidad narrativa. Y ese fue el mal resultado de leer el libro a la velocidad que lo hice. El juicio que iba formulando es evidente erróneo. La realidad es que no entendí el libro, no comprendí casi nada de él: pensé que era una novela y es un libro de cuentos. Al terminar la lectura decidí buscar datos sobre la autora, de la que no sabía nada. Fue entonces cuando descubrí que “En tierras bajas” es un libro de cuentos.

Leer con rapidez me ha traído problemas de poca o mala comprensión de lo que leo y no solo en este libro. Además de leer en adelante más despacio, disfrutando y comprendiendo mejor, me he propuesto releer algunos libros. En el caso del que comento, que lo leí por segunda vez. Sabiendo que son cuentos independientes lo comprendí mejor y reafirmé parte del juicio que hice la primera lectura: todos los cuentos están cargados de un enorme pesimismo o amargura. La autora cuenta las partes mas oscuras, deprimentes y negativas de la vida rural de Rumania. No creo que sean visiones erróneas, pero sí muy parciales. Seguramente la realidad que describe Herta en esos cuentos tiene esos aspectos tenebrosos, pero no solamente tiene eso, sin duda también tiene cosas bellas.

Es claro que nadie está obligado a contar toda la realidad, a parte que es imposible, y que cada escritor tiene la libertad de reflejar en sus escritos lo que quiera, pero yo, como lector, también tengo la libertad de leer o no lo que otros escriban y en el caso de Müller no deseo leer nada. La realidad es por ahora suficientemente oscura para que le añada amargura con lecturas tenebrosas. Por esa razón el último de los cuentos que estaba leyendo por segunda vez en “En tierras bajas” ya no lo terminé.

Reconozco que la forma en la escritura de Herta Müller es admirable. Si el fondo es descorazonador, la forma en impecable y el uso del lenguaje excelente. Una de las cosas que más me llamó la atención es la facilidad con que Herta elabora imágenes y metáforas bellamente dichas ... para describir realidades oprimentes, terroríficas, lo peor de lo que cotidianamente se contempla.


Publicado por el_trampero @ 9:03  | Ejercicios de ?l
Comentarios (0)  | Enviar

Shalimar, el payaso
Salman Rushdie
Ediciones Gandhi. Julio 2009

Desde hace tiempo he buscado en la literatura una forma de acercarme al conocimiento de países geográficamente lejanos, pero que están muy cercanos en la necesidad de luchar contra el sistema mundo que ahora nos ahoga.

En ese sentido la novela que ahora comento me fue muy útil, pues pinta en forma clara y con una escritura ágil una Cachemira atrapada entre India y Pakistán, entre las religiones y filosofías originales de la propia Cachemira o de la India y las creencias y formas de ver e interpretar al mundo de los musulmanes, asediada además por las potencias occidentales (Inglaterra y Estados Unidos) que pretenden usarla como peón desechable para manejarla a su favor en el conflicto entre India y Pakistán.

Encontré en el libo un hermoso y amable país, Cachemira, con la belleza y libertad de un tercer mundo (perdón por mi referencia paleolítica) rural y desenfadado que se ve invadido y casi aniquilado por supuestos adelantos del progreso y la modernidad, que no son tal y aunque lo fueran resultan funestos para aquellos a quienes pretenden liberar. Eso contado en torno a una historia que transcurre en Estados Unidos, Austria, Francia, Inglaterra, India y la propia Cachemira, trama narrada con agilidad, precisión y enorme dramatismo no exento  ratos de un muy buen sentido del humor.

Sólo hubo un capítulo que me pareció un poco denso, pero fue compensado con la agilidad del resto. A quien quiera acercarse a la cultura del centro-sur de Asia le recomiendo el libro que además presenta un muy buen contrapunto en sus referencias a las dos guerras mundiales y en su descripción de la modernidad en la California norteamericana.


Publicado por el_trampero @ 8:59  | Ejercicios de ?l
Comentarios (0)  | Enviar
S?bado, 13 de agosto de 2011

Todos los nombres
Jos? Saramago

Punto de lectura.
Santillana Ediciones Generales, S.L. Madrid. Espa?a. 2010
(Quinto libro reportado de los le?dos en 2011)

Como siempre leer a Saramago me resulta muy placentero. Su enorme y agudo sentido del humor me hace sonre?r constantemente. Sea por la s?tira sobre situaciones chuscas ampliamente conocidas o vividas en la burocracia; sea por los juegos de palabras y/o sentidos sorprendentes que te hacen cambiar punto de vista sobre frases o dichos t?picos cuando ?l les da, en dos plumazos, sentidos enteramente nuevos; sea por sus ocurrencias para asentar las reflexiones de un individuo en formas por dem?s novedosas. En fin, su escritura es ?gil y ligera en la forma y profunda en lo que dice.

En el libro que comento disfrut? mucho el estilo y las cr?ticas mordaces a la burocracia, pero, me averg?enza confesarlo, no entend? el sentido de la gran met?fora que es el libro. Ented? y recuerdo toda la trama de la narraci?n, la historia es comprensible y con impecable l?gica interna, pero lo que quiso decir Saramago a trav?s de esa historia se me escapa. Necesito leer comentarios sobre la obra a ver si entiendo. Los ?nicos comentrios que he le?do, en la cuarta de forros, como es costumbre de poco me han servido: uno es un breve resumen de la novela que no hace interpretaciones y el otro son dos l?neas de Eduardo Lourenco que copio a continuaci?n pero a las que yo no los encuentro sentido con relaci?n a lo que entend? de la obra, lo cual me preocupa m?s. Lourenco dice: ?Todos los nombres es la historia de amor m?s intensa de la literatura portuguesa de todos los tiempos?.

Me encantar?a encontrar alg?n comentario que me oriente m?s.


Publicado por el_trampero @ 18:01
Comentarios (0)  | Enviar

Jos? Saramago en suslectores.
Marcela Gonz?lez Dur?n,Ram?n C?rdoba. Coordinadores.
Alfaguara. M?xico D.F.2010.
(Cuarto reporte de un libro le?do en 2011)

El libro re?ne escritosbreves de catorce escritores, uno de cada un de las siguientesnacionalidades: italiano, nicarag?ense, argentino, brasile?o yespa?ol; dos colombianos y siete mexicanos, uno espec?ficamenteclasificado como yucateco de M?rida (!). A cada escritor se le pidi?que eligiera alguna p?gina o peque?o pasaje de los libros deSaramago que le fuera especialmente grata o que considerararepresentativa o sobresaliente de toda la obra del escritorportugu?s. Es muy interesante y reveladora la lectura de losescritos de los catorce comentaristas.

Personalmente mesorprendi? especialmente lo escrito por uno de ellos, que eligi? unbreve pasaje de ?El a?o de la muerte de Ricardo Reis?. Elcomentarista, el espa?ol por cierto, tras afirmar que es dif?cil,por no decir imposible, elegir ?lo mejor? de un escritor comoSaramago, afirma que su elecci?n la hizo por ser la p?gina escogidamuy cercana a algo que le pas? a ?l mismo. Lo curioso en mi caso nofue tanto el hecho comentado lo que me llam? la atenci?n, sino quela p?gina elegida que el librito que comento transcribe me pareci?realmente hermosa y lo m?s sorprendente es que cuando yo le? el A?ode la muerte de Ricardo Reis esa p?gina me pas? totalmentedesapercibida, tanto que me pareci? que nunca la hab?a le?do. Nocreo que cuando le? la novela me haya saltado accidentalmente esap?gina en especial. El asunto es que la primera lectura no me dijonada y la segunda lectura me pareci? maravillosa. Eso me preocup?,pues El A?o de la muerte de Ricardo Reis no me pareci?, ni conmucho, uno de los mejores libros de Saramago y sin embargo por ah?,a la muerte de Jos?, le? el comentario de un periodista, en LaJornada por cierto, que afirmaba que para ?l El a?o de la muerte deRicardo Reis es el libro de Saramago, el mejor. No cabe duda que cadalibro es diferente para cada uno de los lectores que lo disfruta. Yalgo m?s, cada libro es diferente, o puede serlo, cada vez que unamisma persona lo lee.

?Realmente leer esmaravilloso!


Publicado por el_trampero @ 17:51  | Ejercicios de ?l
Comentarios (0)  | Enviar